Найдено 200+ «Б»

БАЗАЛЬНЫЕ ГАНГЛИИ

Большой психологический словарь

БАЗАЛЬНЫЕ ГАНГЛИИ — см. Ганглий, Мозг.

БАЗАЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ

Большой психологический словарь

БАЗАЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ (англ. basal emotions) — врожденные эмоции, на базе которых развиваются более сложные социально детерминированные эмоциональные процессы, состоя

БАЗИСНАЯ

Большой психологический словарь

БАЗИСНАЯ (базовая) СТРУКТУРА ЛИЧНОСТИ — см. Модальная личность.

БАЗИСНОЕ РАССТОЯНИЕ

Большой психологический словарь

БАЗИСНОЕ РАССТОЯНИЕ — см. Стереоскоп.

БАЙЕС

Большой психологический словарь

БАЙЕС (англ. bias; в частности, response bies) — так в психометрике, психодиагностике, психофизике и др. областях психологии, где используются или изучаются субъ

БАРАБАННАЯ ПЕРЕПОНКА

Большой психологический словарь

БАРАБАННАЯ ПЕРЕПОНКА — см. Слуховой анализатор.

БАСОВ МИХАИЛ ЯКОВЛЕВИЧ

Большой психологический словарь

БАСОВ МИХАИЛ ЯКОВЛЕВИЧ (1892-1931) — сов. психолог, ученик А. Ф. Лазурского. В своих работах обосновывал необходимость объективного исследования психической деят

БАХТИН МИХАИЛ МИХАЙЛОВИЧ

Большой психологический словарь

БАХТИН МИХАИЛ МИХАЙЛОВИЧ (1895-1975) — рос. философ, культуролог, филолог, литературовед, психолог; параллельно с Л. С. Выготским и независима от него развивал и

БАШНЯ МОЛЧАНИЯ

Большой психологический словарь

БАШНЯ МОЛЧАНИЯ (англ. silent tower) — каменное сооружение с толстыми стенами и рвом (а также с герметическими лабораторными камерами), построенное в Л. по заказу

БДИТЕЛЬНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА-ОПЕРАТОРА

Большой психологический словарь

БДИТЕЛЬНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА-ОПЕРАТОРА (англ. vigilance) — свойство человека-оператора, характеризующее его способность своевременно обнаруживать сигналы и выполнять не

БЕЗ-ОБРАЗНОЕ МЫШЛЕНИЕ

Большой психологический словарь

БЕЗ-ОБРАЗНОЕ МЫШЛЕНИЕ — см. Мышление без-образное.

БЕЗОРИЕНТИРНОЕ ПОЛЕ

Большой психологический словарь

БЕЗОРИЕНТИРНОЕ ПОЛЕ (нем., англ. ganzfeld) — пустое, гомогенное, лишенное зрительных ориентиров поле, естественным примером которого является безоблачное небо (и

БЕЗУСЛОВНЫЙ РЕФЛЕКС

Большой психологический словарь

БЕЗУСЛОВНЫЙ РЕФЛЕКС (англ. unconditioned reflex, UCR) — рефлекс, осуществляемый на основе постоянной, генетически обусловленной нервной связи между воспринимающи

БЕКЕШИ ДЖОРДЖ

Большой психологический словарь

БЕКЕШИ ДЖОРДЖ (ДЬЕРДЬ) фон (Bekesy, 1899-1972) — венгерский и амер. био- и психофизик, занимался исследованиями по био- и психоакустике, автор психофизической не

БЕЛЫЙ ШУМ

Большой психологический словарь

БЕЛЫЙ ШУМ (звуковой) (англ. white noise) — шум, лишенный высотной и тембровой определенности, объективно характеризующийся статистически неизменным во времени не

БЕРКЛИ ДЖОРДЖ

Большой психологический словарь

БЕРКЛИ ДЖОРДЖ (Berkeley, 1685-1753) — англ. и ирландский философ, представитель субъективного идеализма. В психологии известен распространением принципа ассоциац

БЕРН ЭРИК

Большой психологический словарь

БЕРН ЭРИК (Berne, 1910-1970) — амер. психотерапевт и психолог, создавший на основе развития им некоторых психоаналитических идей «транзактный анализ» (см. Транза

БЕРНШТЕЙН НИКОЛАЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ

Большой психологический словарь

БЕРНШТЕЙН НИКОЛАЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ (1896-1966) — выдающийся сов. психофизиолог. Концепция физиологии активности, созданная Б. на основе теоретического и эмпирическо

БЕССОЗНАТЕЛЬНОЕ

Большой психологический словарь

БЕССОЗНАТЕЛЬНОЕ (англ. unconscious) — понятие, обозначающее совокупность психических образований, процессов и механизмов, в функционировании и влиянии которых су

БЕХТЕРЕВ ВЛАДИМИР МИХАЙЛОВИЧ

Большой психологический словарь

БЕХТЕРЕВ ВЛАДИМИР МИХАЙЛОВИЧ (1857-1927) — рос. невропатолог, психиатр, физиолог, рефлексолог. Создатель 1-й в России лаборатории экспериментальной психологии пр

БЕЦОЛЬДА-БРЮККЕ ФЕНОМЕН

Большой психологический словарь

БЕЦОЛЬДА—БРЮККЕ ФЕНОМЕН (англ. Bezold—Brucke effect) — эффект изменения воспринимаемого цветового тона при значительном увеличении интенсивности (яркости), назва

БИНАУРАЛЬНЫЙ СЛУХ

Большой психологический словарь

БИНАУРАЛЬНЫЙ СЛУХ (от лат. bini — два + auricula — ухо) — восприятие звуков с помощью обоих ушей и симметричных (правой и левой) частей слуховой системы. Б. с. п

БИНЕ АЛЬФРЕД

Большой психологический словарь

БИНЕ АЛЬФРЕД (1857-1911) — фр. психолог, создатель 1-й во Франции лаборатории экспериментальной психологии (1889). Б. автор работ по самому широкому кругу пробле

БИНЕ-СИМОНА ТЕСТ

Большой психологический словарь

БИНЕ—СИМОНА ТЕСТ (англ. Binet—Simon Scale) — тест для измерения развития интеллекта, предложенный в 1905 г. фр. психологами А. Бине и Т. Симоном с целью отсева д

БИНОКУЛЯРНОЕ ЗРЕНИЕ

Большой психологический словарь

БИНОКУЛЯРНОЕ ЗРЕНИЕ (от лат. bini — два + oculus — глаз; букв. «зрение 2 глазами») — видение 2 глазами; обеспечивает восприятие глубины и объемности предметов. В

БИОГЕНЕТИЧЕСКИЙ ЗАКОН

Большой психологический словарь

БИОГЕНЕТИЧЕСКИЙ ЗАКОН (англ. biogenetic law) — положение, сформулированное Э. Геккелем (1834-1919), отражающее закономерное повторение (рекапитуляцию) признаков

БИОЛОГИЧЕСКИЕ ЧАСЫ

Большой психологический словарь

БИОЛОГИЧЕСКИЕ ЧАСЫ (англ. biological clock) — эндогенные генетически фиксированные ритмы, лежащие в основе биологической хронометрии (способности организмов к от

БИОНИКА

Большой психологический словарь

БИОНИКА (англ. bionics) — наука, изучающая принципы строения и функционирования живых систем для решения инженерных задач: совершенствования и конструирования ма

БИОСИНТЕЗ

Большой психологический словарь

БИОСИНТЕЗ — см. Телесно-ориентированная психотерапия.

БИФУРКАЦИЯ

Большой психологический словарь

БИФУРКАЦИЯ — см. Синергетика.

БИХЕВИОРАЛЬНАЯ НАУКА

Большой психологический словарь

БИХЕВИОРАЛЬНАЯ НАУКА (англ. behavioral science — поведенческая наука) — общий термин, обозначающий любую науку, которая изучает поведение индивидов и групп; в ча

БИХЕВИОРАЛЬНАЯ ТЕРАПИЯ

Большой психологический словарь

БИХЕВИОРАЛЬНАЯ ТЕРАПИЯ — см. Аверсивная терапия, Ассертивность, Модификация поведения.

БИХЕВИОРИЗМ

Большой психологический словарь

БИХЕВИОРИЗМ (от англ. behaviour — поведение) — крупное психологическое направление. «Манифестом» Б. считается статья его основателя, амер. психолога Дж. Уотсона,

БЛИЗНЕЦОВЫЙ МЕТОД

Большой психологический словарь

БЛИЗНЕЦОВЫЙ МЕТОД (англ. twin studies) — один из основных типов исследований в психогенетике (генетике поведения), идея которого впервые выдвинута Ф. Гальтоном (

БЛИЗОРУКОСТЬ

Большой психологический словарь

БЛИЗОРУКОСТЬ (миопия) — см. Оптическая система глаза.

БЛОКИ МОЗГА

Большой психологический словарь

БЛОКИ МОЗГА (англ. brain blocks) — структурно-функциональная модель мозговой организации высших психических функций человека, разработанная в нейропсихологии А.

БЛОНСКИЙ ПАВЕЛ ПЕТРОВИЧ

Большой психологический словарь

БЛОНСКИЙ ПАВЕЛ ПЕТРОВИЧ (1884-1942) — рос. и сов. педагог, психолог и философ. До Октябрьской революции бы приверженцем идеализма, написал не потерявшую до сих п

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ

Большой психологический словарь

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ (Baudouin de Courtenay, 1845-1929) — выдающийся польский и рос. лингвист, один из создателей учений о фонемах (термин Ф. де

БОЖОВИЧ ЛИДИЯ ИЛЬИНИЧНА

Большой психологический словарь

БОЖОВИЧ ЛИДИЯ ИЛЬИНИЧНА (1908-1981) — сов. психолог, ученица Л. С. Выготского. В 1930-е гг., формально работая в г. Полтаве, входила в Харьковскую школу психолог

БОЛЕВЫЕ ОЩУЩЕНИЯ

Большой психологический словарь

БОЛЕВЫЕ ОЩУЩЕНИЯ (англ. pain, pain sensations) — ощущения, которые сигнализируют об изменениях, происходящих в организме и могущих привести к повреждению органов

БОЛЬШАЯ ПЯТЕРКА

Большой психологический словарь

БОЛЬШАЯ ПЯТЕРКА (англ. the big five) — 5-факторная модель основных личностных свойств, созданная с помощью методов кластерного и факторного анализа (П. Коста, Р.

БОЛЬШАЯ СИСТЕМА

Большой психологический словарь

БОЛЬШАЯ СИСТЕМА (англ. big system) — управляемая система, объединяющая комплексы машин и коллективы людей. Примеры Б. с: крупный аэропорт, электростанция, железн

БРЕД

Большой психологический словарь

БРЕД — см. Синдромы психопатологические.

БРЕНТАНО ФРАНЦ

Большой психологический словарь

БРЕНТАНО ФРАНЦ (Brentano, 1838-1917) — нем. философ, в прошлом — католический священник, отказавшийся от сана из-за несогласия с доктриной о непогрешимости Папы.

БРОКА ЦЕНТР

Большой психологический словарь

БРОКА ЦЕНТР (англ. Broca‘s area; по имени фр. антрополога и хирурга П. Брока) — участок коры головного мозга, расположенный в задненижней части 3-й лобной извили

БРОКА-ЗУЛЬЦЕРА ФЕНОМЕН

Большой психологический словарь

БРОКА—ЗУЛЬЦЕРА ФЕНОМЕН (англ. Broca—Sulzer effect) — нарушение закона Блоха (см. Закон Блоха). Экспериментально показано, что при увеличении длительности светово

БРУШЛИНСКИЙ АНДРЕЙ ВЛАДИМИРОВИЧ

Большой психологический словарь

БРУШЛИНСКИЙ АНДРЕЙ ВЛАДИМИРОВИЧ (1933-2002) — рос. психолог, член-корреспондент РАН, один из ближайших учеников и последователей С. Л. Рубинштейна. С позиций суб

БУЛИМИЯ

Большой психологический словарь

БУЛИМИЯ — см. Ощущения органические.

БУЛЬБАРНЫЙ ПАРАЛИЧ

Большой психологический словарь

БУЛЬБАРНЫЙ ПАРАЛИЧ (англ. bulbar paralysis) — паралич черепных нервов (языкоглоточного, блуждающего и подъязычного), ядра которых располагаются в продолговатом м

БУМЕРАНГА ЭФФЕКТ

Большой психологический словарь

БУМЕРАНГА ЭФФЕКТ — см. Эффект бумеранга.

БЭКОН ФРЭНСИС

Большой психологический словарь

БЭКОН ФРЭНСИС (Bacon, 1561-1626) — англ. философ, разрабатывавший проблемы методологии эмпирического познания. В психологии особую роль сыграло учение Б. об «идо

БЭН АЛЕКСАНДР

Большой психологический словарь

БЭН АЛЕКСАНДР (Bain, 1818-1903) — англ. психолог, представитель ассоциативной психологии. В творчестве Б. появляются моменты, объективно сыгравшие свою роль в ра

БЮЛЕР КАРЛ

Большой психологический словарь

БЮЛЕР КАРЛ (Buhler, 1879-1963) — нем.-австрийский психолог. В 1-й период своего творчества входил в Вюрцбургскую школу, где ему принадлежит главная заслуга в док

БЮЛЕР ШАРЛОТТА

Большой психологический словарь

БЮЛЕР ШАРЛОТТА (Buhler, 1893-1974) — нем.-амер. психолог. Училась в ун-тах Фрайбурга, Киля, Берлина и Мюнхена. Профессор ун-тов Вены (1929), Осло (1938), Лос-Анд

АГОНИСТИЧЕСКИЙ БУФЕР

Большой психологический словарь

АГОНИСТИЧЕСКИЙ БУФЕР (англ. agonistic buffer) — форма поведения в сообществах животных, направленная на торможение агрессии противника. Напр., Диг и Крук (Deag I

АНАНЬЕВ БОРИС ГЕРАСИМОВИЧ

Большой психологический словарь

АНАНЬЕВ БОРИС ГЕРАСИМОВИЧ (1907-1972) — сов. психолог, пытавшийся преодолеть раздробленность наук о человеке и создать системную модель человекознания, в которой

ВНУТРЕННЯЯ КАРТИНА БОЛЕЗНИ

Большой психологический словарь

ВНУТРЕННЯЯ КАРТИНА БОЛЕЗНИ (англ. internal image of disorder, autogenic image of disorder) — отражение в психике больного своей болезни. Син. субъективная концеп

ДАУНА БОЛЕЗНЬ

Большой психологический словарь

ДАУНА БОЛЕЗНЬ (англ. Down syndrome) — заболевание, впервые описанное англ. врачом Л. Дауном (Down, 1866). Частота Д. б. среди новорожденных составляет в среднем

ДИЗИГОТНЫЕ БЛИЗНЕЦЫ

Большой психологический словарь

ДИЗИГОТНЫЕ БЛИЗНЕЦЫ (англ. dizygotic twins, DZ) — см. Близнецовый метод.

ДИСК БЭНХЭМА

Большой психологический словарь

ДИСК БЭНХЭМА (англ. Benham‘s top) — см. Индуцированные (фехнеровские) цвета.

ЗАКОН БЛОХА

Большой психологический словарь

ЗАКОН БЛОХА (англ. Bloch‘s law) — субъективная яркость воспринимаемой глазом короткой вспышки света зависит от произведения интенсивности и длительности стимула,

ЗЕЙГАРНИК БЛЮМА ВУЛЬФОВНА

Большой психологический словарь

ЗЕЙГАРНИК БЛЮМА ВУЛЬФОВНА (1900-1988) — сов. психолог. В 1920-е гг., учась в Германии у К. Левина, провела исследование по проблеме забывания завершенных и незав

ЗОНА БЛИЖАЙШЕГО РАЗВИТИЯ

Большой психологический словарь

ЗОНА БЛИЖАЙШЕГО РАЗВИТИЯ (англ. zone of proximal development) — понятие, введенное в нач. 1930-х гг. Л. С. Выготским для характеристики связи обучения и развития

ИТЕЛЬСОН ЛЕВ БОРИСОВИЧ

Большой психологический словарь

ИТЕЛЬСОН ЛЕВ БОРИСОВИЧ (1926-1974) — сов. психолог и педагог. Организовал кафедру психологии и лабораторию экспериментальной психологии во Владимирском пединстит

КОНДИЛЬЯК ЭТЬЕН БОННО ДЕ

Большой психологический словарь

КОНДИЛЬЯК ЭТЬЕН БОННО ДЕ (Condillac, 1715-1780) — фр. философ-просветитель. К. сыграл определенную роль в становлении эмпирической психологии сознания, теоретиче

ЛОМОВ БОРИС ФЕДОРОВИЧ

Большой психологический словарь

ЛОМОВ БОРИС ФЕДОРОВИЧ (1927-1989) — сов. психолог, ученик Б. Г. Ананьева, 1-й декан факультета психологии ЛГУ (1966), организатор и директор Ин-та психологии АН

МЕТОД КЛИНИЧЕСКОЙ БЕСЕДЫ

Большой психологический словарь

МЕТОД КЛИНИЧЕСКОЙ БЕСЕДЫ (в детской психологии) — см. Женевская школа генетической психологии.

МЫШЛЕНИЕ БЕЗ-ОБРАЗНОЕ

Большой психологический словарь

МЫШЛЕНИЕ БЕЗ-ОБРАЗНОЕ (англ. imageless thought) — мышление, «свободное» от чувственных элементов (образов восприятия и представления). Считается, что термин и по

ОЩУЩЕНИЯ БОЛЕВЫЕ

Большой психологический словарь

ОЩУЩЕНИЯ БОЛЕВЫЕ — см. Болевые ощущения.

ПАМЯТЬ БУФЕРНАЯ

Большой психологический словарь

ПАМЯТЬ БУФЕРНАЯ (англ. buffer) — один из уровней иерархической системы преобразования входной информации; блок информационных моделей, нередко отождествляемый с

СКИННЕР БЕРРЕС ФРЕДЕРИК

Большой психологический словарь

СКИННЕР БЕРРЕС ФРЕДЕРИК (Skinner, 1904-1990) — амер. психолог, автор концепции «оперантного бихевиоризма». Одним из центральных понятий этой концепции является п

СПИНОЗА БАРУХ

Большой психологический словарь

СПИНОЗА БАРУХ (БЕНЕДИКТ) (Spinoza или d‘Espinosa, 1632-1677) — нидерландский философ-материалист. Решил (поставленную Р. Декартом) психофизическую проблему в дух

ТЕПЛОВ БОРИС МИХАЙЛОВИЧ

Большой психологический словарь

ТЕПЛОВ БОРИС МИХАЙЛОВИЧ (1896-1965) — сов. психолог, основатель отечественной школы дифференциальной психологии. Развивая учение И. П. Павлова о типах высшей нер

ТЕСТ БИНЕ-СИМОНА

Большой психологический словарь

ТЕСТ БИНЕ—СИМОНА — см. Бине—Симона тест.

ТИТЧЕНЕР ЭДВАРД БРЭДФОРД

Большой психологический словарь

ТИТЧЕНЕР ЭДВАРД БРЭДФОРД (Titchener, 1867-1927) — амер. психолог, ученик В. Вундта, один из создателей структурной психологии (структурализма). Предметом психоло

ФЕНОМЕН БЕЦОЛЬДА-БРЮККЕ

Большой психологический словарь

ФЕНОМЕН БЕЦОЛЬДА—БРЮККЕ — см. Бецольда—Брюкке феномен.

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ БЛОК

Большой психологический словарь

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ БЛОК (англ. functional block) — структурная единица алфавита преобразований входной информации в кратковременной памяти. В терминах такого алфавит

ЭЛЬКОНИН ДАНИИЛ БОРИСОВИЧ

Большой психологический словарь

ЭЛЬКОНИН ДАНИИЛ БОРИСОВИЧ (1904-1984) — сов. психолог. На основе развития идей культурно-исторической концепции Л. С. Выготского и деятельностного подхода в вари

ЭФФЕКТ БАБОЧКИ

Большой психологический словарь

ЭФФЕКТ БАБОЧКИ (англ. butterfly effect) — термин, метафорически отражающий возможность серьезных последствий незначительных и непредсказуемых событий. Л. Росс и

ЭФФЕКТ БУМЕРАНГА

Большой психологический словарь

ЭФФЕКТ БУМЕРАНГА (англ. boomerang effect) — изменение (сдвиг) аттитюда (социальной установки, убеждения) в обратном — относительно планировавшегося (целевого, ож

Б1

Большой русско-английский фразеологический словарь

БАЗАРНАЯ БАБА highly coll , rudeNPusu. obj, subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human, or adv (after как)) a loud, abusive personfishwifeshrew

Б10

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЗАБИВАТЬ/ЗАБИТЬ (ВКРУЧИВАТЬ/ВКРУТИТЬ) БАКИ кому slangVPsubj: humanusu. impfv ) to deceive, intentionally mislead s.o. : X забивает Y-y баки = X is trying to c

Б100

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОГ (ГОСПОДЬ) HE ВЫДАСТ, СВИНЬИ HE СЪЕСТ (saying) God willing, things will turn out all right ( usu. said when undertaking sth. risky, the outcome of which is u

Б101

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОГ HE ОБИДЕЛ кого (чем)VP subj.past onlyused without negation to convey the opposite meaningusu. this WO s.o. is endowed with (a specified quality): бог X-a Y

Б102

Большой русско-английский фразеологический словарь

(куда, откуда и т. п.) БОГ НЕСЁТ (кого)?(зачем, откуда и т. п.) БОГ ПРИНЁС (кого)? both obsVP subj.if impfv , pres onlyfixed WO (where) is s.o. going (or com

Б103

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОГ (ГОСПОДЬ) ПРИБРАЛ кого obsoles, coll lVPsuh|fixed WO s.o. died: X-a бог прибрал = God (the Lord) took X (home)X went to meet his Maker.Колдун посмотрел на

Б104

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОГ С ТОБОЙ (с вами, с ним, с ней, с ними)ГОСПОДЬ (ХРИСТОС obs) С ТОБОЙ (с вами) ( indep. clausethese forms onlyfixed WO 1. rather elev (variants с тобой (с ва

Б105

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОГ ТРОИЦУ ЛЮБИТ (saying) the third person or thing, when added to two others, is likely to bring luck or a sense of completeness, the third attempt is likely to

Б106

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВИДИТ БОГ collVP subj.Invarusu. sent adv (pa-renth)usu. this WO 1. honestly, I swear I am telling the truth: (as) God is my witnesshonest to God (to goodness)by

Б107

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВОТ (ТЕБT (вам)) БОГ, А ВОТ ПОРОГ (saying)(used when asking s.o. to leave some place, usu. after a disagreement, quarrel etc) go away: - therefe the door, wh

Б109

Большой русско-английский фразеологический словарь

ДАЙ БОГ ( Invarfixed WO 1. \Б-109 (кому) ( usu. indep. sent or sent adv (parenth)) used to express one's wish that sth. hoped-for be realized, come to pass: Go

Б11

Большой русско-английский фразеологический словарь

БИТЬ БАКЛУШИ coll, disapprovVPsuby. human) to be idle, do nothingX бил баклуши - X twiddled his thumbsX frittered away the (his) timeX sat around doing nothi

Б110

Большой русско-английский фразеологический словарь

ДАЙ БОГ ВСЯКОМУ )BCEM(...), КАЖДОМУ*...), ЛЮБОМУ...) collthese forms onlyusu. predic (with subj: any common noun)fixed WO extremely, impressively strong, big

Б111

Большой русско-английский фразеологический словарь

ДАЙ БОГ ЗДОРОВЬЯ кому ( Invarindep. sent or sent adv (parenth)fixed WO a wish for s.o. 's well-being: дай бог X-y здоровья - (God) bless Xbless X's heart(may) G

Б112

Большой русско-английский фразеологический словарь

ДАЙ БОГ ПАМЯТИ (ПАМЯТЬ) collthese forms onlyusu. indep. sent or sent adv (parenth)fixed WO let me try to recall (used when trying hard to remember sth. ): (now

Б113

Большой русско-английский фразеологический словарь

КАК БОГ НА ДУШУ ПОЛОЖИТ collAdvPInvaradvfixed WO (to do sth. ) whatever way one desires, or allowing things to happen as they might (may express the speaker's o

Б114

Большой русско-английский фразеологический словарь

КАК БОГ СВЯТ obsoles, collInvarusu. this WO 1. (sent adv (parenth) or predic (with subj: это or a clause)) undoubtedly, definitelyas sure as I'm standing her

Б115

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE БОГ ВЕСТЬ (ЗНАЕТ) КАК collAdvPthese forms onlyadvfixed WO 1. not especially well, in a mediocre fashionnot (all) that wellso-so(in limited contexts) (be) not

Б116

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE БОГ ВЕСТЬ (ЗНАЕТ) КАКОЙ collAdjPfixed WO 1. ( modif (when foil. by NP) or subj-compl with copula ( subj: any common noun)) not especially good, mediocre,

Б117

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE БОГ ВЕСТЬ (ЗНАЕТ) СКОЛЬКО (кого-чего) collAdvPthese forms onlyusu. quantit compl with copula ( subj / genhuman, concr, or abstr)fixed WO relatively little,

Б118

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE БОГ ВЕСТЬ ЧТО collNPobj or subj-compl with copula ( subj: concr or abstr)fixed WO ( sth. that is) nothing out of the ordinary, not very important or worthw

Б119

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE ДАЙ (HE ПРИВЕДИ) БОГ (БОЖЕ, ГОС-ПОДИ)НЕ ПРИВЕДИ ГОСПОДЬ all collthese forms onlyfixed WO 1. ( indep. clause, sent adv (parenth), or predic (with subj: usu

Б12

Большой русско-английский фразеологический словарь

(И) КОНЧЕН БАЛ (sentthese forms onlyfixed WO that is the end of what has been going on, it is all overthe party (the game, the ball) is over(in refer, to crimina

Б120

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE ПРИВЕДИ БОГ (ГОСПОДИ) СКОЛЬКО collAdvPthese forms onlyquantit compl with copula ( subj / gen : any common noun)fixed WO a lotmore...than you (one) can shake

Б121

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПОМИЛУЙ БОГ! old-fashInterjInvarfixed WO (used to express the speaker's strong disagreement with or objection to some suggestion, idea, or question- usu. one v

Б122

Большой русско-английский фразеологический словарь

(CAM) БОГ ВЕЛИТ/ВЕЛЕЛ (кому) collИ БОГ ВЕЛЙТ/ВЕЛЁЛ obs, collVP subj.past or presusu. used with infinfixed WO 1. it is proper, normal (for s.o. to do sth. ):

Б124

Большой русско-английский фразеологический словарь

СЧАСТЛИВ ТВОЙ (его, её, ваш, их) БОГ old-fash (sentthese forms onlyfixed WO s.o. is lucky (that he made the decision he did, that he acted as he did, that thi

Б125

Большой русско-английский фразеологический словарь

УБЕЙ (ПОБЕЙ, РАЗРАЗИ, ДА РАЗРАЗИТ, ПОКАРАЙ) МЕНЯ БОГ (ГОСПОДЬ obs) collthese forms onlyusu. this WO 1. ( indep. sent, a clause in a compound sent, or sent adv (p

Б126

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЧЕМ БОГ (ГОСПОДЬ obs) ПОСЛАЛ угощать кого, закусывать, завтракать и т. п.ЧТО БОГ ПОСЛАЛ есть, отведать both collsubord clausepast or, rare, futused as objfixed W

Б127

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЧТО БОГ ДАСТ collInvarusu. indep. clause (often after «а там») or subord clausefixed WO (of an action or activity the outcome of which does not depend on the d

Б128

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЧТО БОГ НА ДУШУ ПОЛОЖИТ collsubord clauseusu. used as objfixed WO anything one desires (may express the speaker's opinion that the thing or phenomenon in questi

Б129

Большой русско-английский фразеологический словарь

НА БОГА НАДЕЙСЯ, A CAM HE ПЛОШАЙ (saying)act decisively, intelligently, enterprisingly, not counting on favorable circumstances to help you- God helps those who

Б13

Большой русско-английский фразеологический словарь

БЕССТРУННАЯ БАЛАЛАЙКА coll, disapprovNPusu. singoften subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human, obj-compl with называть etcobj: human), or v

Б130

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПОБОЙСЯ БОГАБОГА БЫ ПОБОЯЛСЯ all collindep. sentusu. this WO 1. (used as an attempt to put s.o. to shame for unconscionable, inappropriate behavior, and/or as

Б131

Большой русско-английский фразеологический словарь

РАДИ БОГА (БОГА РАДИ more emphatic) collРАДИ (САМОГО) ГОСПОДА (БОГА) obs, collPrepPthese forms onlyfixed WO 1. Also: РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО obsoles, coll (sent ad

Б132

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЧЕМ БОГАТЫ, ТЕМ И РАДЫ (saying) you are welcome to share all that we (or I) have ( usu. used when inviting a guest to enjoy all the—often modest-food, comforts

Б133

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE БОГИ ГОРШКИ ОБЖИГАЮТ (saying) even an ordinary person can cope with sth. difficult (said to encourage or instill confidence in s.o. who is undertaking a tas

Б134

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОГОМ ОБИЖЕН(НЫЙ) obsolesAdjPsubj-compl with бытье (subj: human or modif (long-form var. only)usu. this WO (one is) unlucky, unfortunateforsaken by Godpitia

Б135

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВСЁ (МЫ) ПОД БОГОМ ХОДИМ (saying) we never know what is going to happen to us, our fate is beyond our control (often in refer, to illness, death): = we are all i

Б136

Большой русско-английский фразеологический словарь

С БОГОМ old-fashPrepPInvar 1. ( indep. sent or adv (used to wish s.o. success-or occas. used as encouragement for a group that includes the speaker-before und

Б138

Большой русско-английский фразеологический словарь

ОДНОМУ БОГУ (ГОСПОДУ, АЛЛАХУ) ИЗВЕСТНО (ВЕДОМО obs)ОДИН (ГОСПОДЬ-)БОГ ЗНАЕТ (ВЕДАЕТ obs) all collAdjP , usu. subj-compl with бытье, subj: a clause (1st va

Б139

Большой русско-английский фразеологический словарь

ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ БОГУ ДУШУ euph , collVPsubj: humanusu. pfv ) to dieX отдал богу душу = X surrendered (commended, gave up) his soul to GodX departed this life

Б14

Большой русско-английский фразеологический словарь

ТРАВИТЬ БАЛАНДУ slangVPsubj: human to babble, talk about trifles, make things upX травит баланду -X is shooting the breeze (the bull)X is flapping his jawX is be

Б140

Большой русско-английский фразеологический словарь

РАЗВОДИТЬ БОДЙГУ highly collVPsubj: human to engage in idle talkX разводит бодягу - X is chewing the fat (the rag) (with s.o. )X is shooting the breeze (the bu

Б141

Большой русско-английский фразеологический словарь

СМЕРТНЫМ БОЕМ бить кого collNP instrumInvaradv ( intensif )used with impfv verbsfixed WO (to beat s.o. ) unmercifullybeat the (living) daylights (the stuffin

Б142

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОЖЕ (БОГ) (ТЫ) МОЙ! collInterjthese forms onlyfixed WO used to express surprise, disbelief, delight, fear etc my God (goodness, heavens)!good God (Lord, heavens

Б143

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОЖЕ УПАСИ collVPimpcr) 1. \Б-143 (кого от чего). Also: УПАСЙ (СОХРАНИ, ОБОРОНИ obs) БОГ (ГОСПОДЬ)БОЖЕ СОХРАНИ (ОБОРОНИВ)ИЗБАВИ БОГ (БОЖЕ, ГОСПОДИ) ( usu. inde

Б144

Большой русско-английский фразеологический словарь

НИ БОЖЕ МОЙ coll, often humor (sentInvarfixed WO certainly not, not under any circumstances (used as an emphatic negation of sth. or a negative reply to a ques

Б146

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОЙ-БАБАБОЙ-ДЁВКА both collNPusu. subj-compl with быть» (subj: human, female)) a clever, brave, determined woman or girlX - бой-баба (бой-девка) = X is one he

Б147

Большой русско-английский фразеологический словарь

ДАВАТЬ/ДАТЬ БОЙ (кому)VPsubj: human or collectfixed WO to speak out against, criticize s.o. openly, boldlyX дал бой (Y-y) - X rose up (in arms) against YX put

Б148

Большой русско-английский фразеологический словарь

ОБЪЯВЛЯТЬ/ОБЪЯВИТЬ БОЙ чемуVPsubj: human or collectfixed WO to initiate a struggle, begin taking organized action (against sth. - usu. some negative phenomeno

Б149

Большой русско-английский фразеологический словарь

РВАТЬСЯ В БОЙVPsubj: human or collect ) to be keen on doing sth. and/or show one's eagerness to act decisively (in defense of some idea, stand etc, or in order

Б15

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПОД БАЛДОЙ slangPrepPInvarusu. subj-compl with copula (subj: human) (one is) somewhat intoxicated with alcohol, narcotics etchighstonedunder the influence(in

Б150

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОК 6 БОК6 БОК both collthese forms onlythe resulting phrase is adv 1. \Б-150 с кем-чем идти, ехать, стоять, находиться и т. п. (to walk, ride, stand, be etc) n

Б151

Большой русско-английский фразеологический словарь

(БРАТЬ/ВЗЯТЬ) ЗА БОКА кого highly collVP (with subj: human or PrepP (used as predic, often as imper) 1. to censure, blame s.o. , holding him responsible for st

Б153

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПОДНИМАТЬ/ПОДНЯТЬ БОКАЛ(Ы) за кого-чтоVPsubj: human to offer a toast to or drink in honor of s.o. or sth. : X поднял бокал за Y-a = X drank to YX raised ahis)

Б154

Большой русско-английский фразеологический словарь

ОТДУВАТЬСЯ СВОИМИ (СОБСТВЕН-НЫМИ ) БОКАМИ (за кого-что) collVPsubj: human to bear the negative consequences of sth.usu. someone else's error, wrongdoing etc)X о

Б156

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ БОКОМ кому collVPsubj: abstr or, less often, human, animal, or concr) to bring trouble to s.o. : X вышел Y-y боком = X gave (caused) Y (a lot of

Б159

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПО БОКУ кого-что highly collPrepPInvarused as predic (with subj: human or impers ), usu. in past or fut contexts, often as imperif obj: inanim , it is

Б160

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПОДХОДИТЬ/ПОДОЙТИ С ДРУГОГО БЙКУ (-а) (к кому-чему) collVPsubj: humanthe verb may take the final position, otherwise fixed WO to try a different method of addres

Б162

Большой русско-английский фразеологический словарь

С КАКОГО БОКУ (-a) рассматривать что, интересовать кого и т. п. collPrepPthese forms onlyadvused in questions and subord clausesfixed WO from which aspect, in wh

Б164

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОЛЕБ ИЛИ МЕНЕЕAdvPInvarfixed WO 1. ( modif ) somewhat, relatively (but not completely)more or less.Было непонятно, во-первых, как он (котёл) здесь очутился, а в

Б166

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОЛЕЕ (БОЛЬШЕ) ЧЕМ...AdvPthese forms onlymodif ( intensif )fixed WO extremely, to the highest degreemore than AdjP a more-than-AdjP + NP)(in limited contexts

Б167

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВСЁ БОЛЕЕ И БОЛЕЕВСЁ БОЛЬШЕ И БОЛЬШЕAdvPthese forms onlyadv ( intensif )fixed WO used to show increasing intensification of some action, feeling etc more and mor

Б168

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE БОЛЕЕ (HE БОЛЬШЕ) (ТОГО)these forms onlyusu. sent adv (parenth)fixed WO just what was stated, named, and not sth. more significant: (and) nothing more(and) t

Б169

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОЛЕЗНИ РОСТАNPfixed WO 1. ( usu. pi) the emotional problems and rebelliousness one experiences during adolescencegrowing pains. 2. ( pl only) difficulties that

Б17

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПРОЛИВАТЬ/ПРОЛИТЬ БАЛЬЗАМ на что, often НА РАНЫ чьи, кого obsoles, often ironVPsubj: human or abstr to console, soothe s.o. : X пролил бальзам на Y-овы раны (н

Б170

Большой русско-английский фразеологический словарь

У КОГО ЧТО (ЧТО У КОГО) БОЛИТ, ТОТ О ТОМ И ГОВОРИТ (saying)a person unceasingly talks about what disturbs or concerns him: = you (always) talk about what ails yo

Б171

Большой русско-английский фразеологический словарь

НУ ТЕБЯ (его и т. п.) В БОЛОТО! highly coll , rather rude when addressed to the interlocutorInterjthese forms onlyfixed WO used to express irritation, anger,

Б172

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВСЁ БОЛЬШЕAdvPInvar, usu. advmore often this WO) mainly, predominantlymostlyfor the most part(in limited contexts) most of... Тут же забрался и Фавори, но го

Б173

Большой русско-английский фразеологический словарь

САМОЕ БОЛЬШЕЕ (БОЛЬШОЕ) I AdjPthese forms onlyused as a restr markerfixed WO to an amount or extent not exceeding the one specifiedat (the) mostat the very mostn

Б174

Большой русско-английский фразеологический словарь

В БОЛЬШИНСТВЕ (СВОЁМ)PrepPthese forms onlynonagreeing modif or sent advfixed WO the significantly larger part of (a specific group of people or things)for the

Б175

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПО БОЛЬШИЙ играть, ходить collPrepPInvaradv(to play cards) for large sums of moneyX играет no большой - X plays for high stakes.Большой русско-английский фразеол

Б176

Большой русско-английский фразеологический словарь

CAM БОЛЬШИЙ obs, substandAdjPInvarsubj-compl with быть0 (subj: human, male)fixed WO (one is) entirely independent in his actions and judgments, acts as he cho

Б177

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПО БОЛЬШОМУ euph , collПО ТЯЖЁЛОМУ army slangPrepPthese forms onlyadv (with the infin implied), usu. with хотеть, нужно etc) to move one's bowelsdo one's bus

Б178

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ БОМБОЙ (КАК БОМБА) collVPsubj: humanusu. pfv ) to run into some place swiftly, hurriedlyX влетел как бомба = X flew (burst) in like a bolt of l

Б179

Большой русско-английский фразеологический словарь

С БОРОДОЙ coll IPrepPInvarnonagreeing modif or subj-compl with copula ( subj: анекдот, шутка etc)) (of an anecdote, joke etc) old, stale, hackneyedso old it

Б18

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ БАНЮ кому highly collVPusu. pfv ) 1. (subj: human to scold s.o. sharplyX задал Y-y баню - X made it hot for YX gave Y what forX let Y have i

Б180

Большой русско-английский фразеологический словарь

В БОРОДУ (В УСЫ) смеяться, усмехаться и т. п. collPrepP; these forms only; adv(to laugh) to o.s., (grin)unnoticeably etc: laugh in (grin into, chuckle into) опе

Б181

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЗА ЧТО БОРОЛИСЬ, НА ТО И НАПОРОЛИСЬsaying, contemp.what we (you etc) have fought for and achieved has turned out to work against us (you etc): — what we (you,

Б182

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОРОТЬСЯ С (САМИМ) СОБОЙVP , subj: humanto try to overcome a certain feeling or desire in o.s., try to resolve an inner conflictX боролся с собой = X struggle

Б183

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ (БРОСАТЬ/ БРОСИТЬ, ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ) ЗА БОРТ кого-чтоVP , subjhuman or collect ; often past passive Part вы

Б184

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЗА БОРТОМ оказаться, остаться, очутитьсяPrepP; Invar ; subj-compl with copula (subjusu. human or concr)(to end up being) rejected, not included in sth.: X ока

Б185

Большой русско-английский фразеологический словарь

С БОРУ ДА С СОСЕНКИ набрать, собрать кого-что, собраться и т. п.;С БОРУ ПО СОСЕНКЕИ С БОРУ И С СОСЕНКИ all coll, disapprovPrepP; these forms only; adv or su

Б186

Большой русско-английский фразеологический словарь

СОРОК БОЧЕК АРЕСТАНТОВ наговорить highly collNP accus; Invar ; obj; fixed WO(to produce) an outpouring of (usu. empty) words:(a lot of) hot air; (a lot of)

Б187

Большой русско-английский фразеологический словарь

БЕЗДОННАЯ БОЧКА a?//NP; sing only; fixed WO1. usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subjhuman)a person who can drink a lot of alcohol without getting

Б188

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОЧКА ДАНАИД ///NP; sing only; fixed WOfutile, endless work: Danaidean task.( From Greek mythology. The Danaidae were the 50 daughters of Danaus, 49 of whom we

Б189

Большой русско-английский фразеологический словарь

КАК БОЧКА highly collкак + NP; Invar1. пить \Б-189adv (intensif) (to drink liquor) in large quantitieslike a fish (a sailor); like there's no tomorrow.2. то

Б19

Большой русско-английский фразеологический словарь

КАК БАРАН упереться highly coll (как + NPnom onlyadv ( intensif )) (to resist sth. ) very stubbornly: (balk) like a mule(be stubborn) as a mule(be) bullheaded

Б190

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПОРОХОВАЯ БОЧКА;ПОРОХОВОЙ ПОГРЕБNP; fixed WOa dangerous, potentially explosive situation or thing that may bring about drastic repercussions: powder keg.«...

Б191

Большой русско-английский фразеологический словарь

КО ВСЯКОЙ (К КАЖДОЙ) БОЧКЕ ЗАТЫЧКАhighly collNP; usu. subj-compl with быт be, nom or instrumsubj human; fixed WO 1. disapprov a meddlesome person who wants to

Б192

Большой русско-английский фразеологический словарь

КАТИТЬ/ПОКАТИТЬ БОЧКУ на кого highly collVPsubj: human to blame s.o. , charge s.o. ( usu. a person who is not at fault) with some wrongdoing (for which he i

Б193

Большой русско-английский фразеологический словарь

БРАТЬ/ВЗЯТЬ С БОЮ чтоVP 1. mil ( subj: collect or human (pi)) to capture the opponent's fortifications, territory etc by means of battle: Х-ы взяли с бою Y =

Б194

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОЮСЬ СКАЗАТЬ (НАЗВАТЬ и т. п.) collVP1st pers sing onlyfixed WO (often used as a response to a question) I hesitate to say because I am not positive: I'm not su

Б195

Большой русско-английский фразеологический словарь

БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ elev, occas. humorNPsubj or objfixed WO governing power, rule, leadershipthe reins of government (of power).«Он (Людовик Святой) вздумал пойти

Б196

Большой русско-английский фразеологический словарь

БРАНЬ НА ВОРОТУ HE ВИСНЕТ (saying) verbal abuse, ridicule etc should be ignored inasmuch as it can cause no real harm: — hard words break no bonessticks and ston

Б197

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВАШ БРАТ collNPsing onlyoften foil. by an appos denoting the class of people in questionwhen used as obj or (less often) subj, usu. refers to the class as a wh

Б198

Большой русско-английский фразеологический словарь

НАШ БРАТ collNPsing onlyoften foil. by an appos denoting the class of people in questionwhen used as obj or (less often) subj, usu. refers to the class as a wh

Б199

Большой русско-английский фразеологический словарь

СВОЙ БРАТ collNPsing onlyoften foil. by an appos denoting the class of people in questionwhen used as obj or (less often) subj, usu. refers to the class as a w

Б2

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE ЗНАЛА БАБА ГОРЯ, (ТАК) КУПИЛА (БАБА) ПОРОСЙНЁ БЫЛО У БАБЫ ХЛОПОТ (ЗАБОТ), (ТАК) КУПИЛА (БАБА) ПОРОСЙ (saying) s.o. has caused himself much anxiety, tr

Б20

Большой русско-английский фразеологический словарь

КАК БАРАН НА НОВЫЕ ВОРОТА смотреть, уставиться и т. п. highly coll , derog(как + NPInvaradvfixed WO (to look, stare) in utter confusion, understanding nothing

Б200

Большой русско-английский фразеологический словарь

СВОЙ СВОЕМУ ПОНЕВОЛЕ БРАТ (ДРУГ) (saying) people who share kinship, common interests, occupations etc usu. support and help one another (albeit sometimes reluc

Б201

Большой русско-английский фразеологический словарь

НА БРАТА (HA HOC) (приходится, давать что ит. п.) collPrepPthese forms onlyprep obj) each (gets), (to give) to each: for (to) every person (man etc)(to) a person

Б202

Большой русско-английский фразеологический словарь

С БРАТА (С НОСА, С ГОЛОВЫ) (брать, получать что и т. п.) collPrepPthese forms onlyprep obj) (to take, get sth. ) from eachfrom each (every) person (man etc)from

Б203

Большой русско-английский фразеологический словарь

БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ) НА СЕБЙVPsubj: human 1. \Б-203 что, occas. кого (when obj: human or collect , the implication is that one undertakes to do sth

Б204

Большой русско-английский фразеологический словарь

МНОГО НА СЕБЯ БРАТЬ/ВЗЯТЬ coll, rather impol when addressed to the interlocutorVPsubj: human to overestimate one's capabilities, exceed the limits of one's a

Б205

Большой русско-английский фразеологический словарь

БРЕД СИВОЙ КОБЫЛЫ highly coll , rudeNPoften subj-compl with copula, nom or instrum ( subj: идея, статья, заявление, предложение, это, всё это etc)fixed W

Б206

Большой русско-английский фразеологический словарь

РАЗРЕШАТЬСЯ/РАЗРЕШИТЬСЯ ОТ БРЕМЕНИVPsubj: human 1. - (кем) lit subj: female) to bear a childX разрешилась от бремени (Y-ом) = X gave birth (to Y)X brought Y int

Б207

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПРОБИТЬ БРЕШЬ в чёмVPsubj: abstrusu. this WO to do damage, harm to sth. : X пробил брешь в Y-e = X put a dent in YX dealt a (serious) blow to Y.Покупку швейной

Б208

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE В БРОВЬ, А (ПРЙМО) В ГЛАЗ попадать, бить и т. п. collPrepPthese forms onlyadv or subj-compl with copula ( subj: слова, замечание etc)fixed WO (to say sth.

Б209

Большой русско-английский фразеологический словарь

(И) БРОВЬЮ (ГЛАЗОМ, УХОМ, НОСОМ, УСОМ) НЕ ВЕДЁТ/НЕ ПОВЁЛ(И) БРОВЬЮ НЕ ШЕВЕЛЬНУЛ all collVPsubj: humanmore often pfv pastusu. this WO s.o. does not outwardly re

Б21

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE БАРАН НАЧИХАЛ substand ( Invarsubj-compl with бытье ( subj: abstr or, rare, concr), pres onlyfixed WO sth. significant, sth. that should be taken into acc

Б210

Большой русско-английский фразеологический словарь

(СТОИТ) ТОЛЬКО БРОВЬЮ (УСОМ) ПОВЕСТИ (ШЕВЕЛЬНУТЬ) (кому) collVPimpers , pres or past ( var. with стоит)infin only, impers predic ( var. without стоит)a cla

Б211

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE ЗНАЯ (HE СПРОСИСЬ) БРОДУ, HE СУЙСЯ В ВОДУ (saying) do not attempt sth. unfamiliar to you unprepared (said when a person fails at some undertaking because of h

Б212

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХОТЬ БРОСЬ substand ( Invarpredic with subj: human, animal, concr, or abstr) (a person or thing is) uselessgood for nothingno good (at all)of no value (at all

Б213

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПИТЬ/ВЫПИТЬ (НА) БРУДЕРШАФТ (НА ТЫ obs) (с кем)VPsubj: humanif there is no obj, subj: pi) to drink a special toast indicating that a new depth of feeling, a so

Б214

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПОЛЗАТЬ НА БРЮХЕ (перед кем) highly coll , derogVPsubj: human to be servile to, fawn before, s.o. : X ползает на брюхе перед Y-ом - X crawls on his belly (be

Б215

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВСЕ ТАМ БУДЕМ (saying) everybody will die eventually: - we all have to go sometimeno one lives forever(in limited contexts) all men are mortal.Посреди Старопанск

Б216

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВИДНО БУДЕТVPimpersInvarusu. a clause in a compound sent preceded by another clauseoften after a там, а дальше etc) it will become clear in time, as matters pro

Б217

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЖИРНО БУДЕТ кому, для когоБОЛЬНО (СЛИШКОМ) ЖИРНО (БУДЕТ) all highly collVPimpers or with subj: это or infinthese forms onlyusu. this WOs.o. ) is not worthy o

Б218

Большой русско-английский фразеологический словарь

TO ЛИ (ЕЩЁ) БУДЕТ collVP subj.these forms onlyindep. clause ( var. with ещё) or the main clause in a complex sentfixed WO some action, phenomenon etc (mentioned

Б219

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХУДО (ПЛОХО) БУДЕТ (кому) collVPimpersthese forms onlyusu. a clause in a compound sentpreceded by one or more clauses expressing prohibition, warning etcoften a

Б22

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВЕРНЁМСЯ К НАШИМ БАРАНАМ (sentInvarfixed WO let us return to the main topic of our conversation (used as a request to the interlocutor not to digress from the ma

Б220

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЧТО БУДЕТ, TO БУДЕТ (saying) (of an action undertaken without certainty as to its outcome, or of an event the outcome of which is uncertain) what is going to hap

Б221

Большой русско-английский фразеологический словарь

НАСИЛЬНО МИЛ HE БУДЕШЬ (saying) a person cannot be forced to extend his affections to another, nor can he be forced to accept another's affections: = love cannot

Б222

Большой русско-английский фразеологический словарь

БУДТО БЫ 1.subord Conjintroduces a nominal clause) used to express doubt or uncertainty as to the reliability of what is stated in the clause that follows: that

Б223

Большой русско-английский фразеологический словарь

(Я) HE Я БУДУ (, если не...) highly collVP subj.these forms onlythe main clause in a complex sentusu. this WO (used to express certainty that some event or acti

Б224

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЗАГЛЯДЫВАТЬ/ЗАГЛЯНУТЬ В БУДУЩЕЕ (В ЗАВТРА, ВПЕРЁД)VPsubj: human to (attempt to) envision future events, to contemplate the futureX заглядывает вперёд - X looks i

Б225

Большой русско-английский фразеологический словарь

В БУДУЩЕМPrepPInvaradvat some time(s) or during some period yet to comein the futuretomorrowsomeday.«Думаю, что те знания, которые достал тут, в окопах, пригодят

Б226

Большой русско-английский фразеологический словарь

БУДЬ БЛАГОНАДЁЖЕН (БУДЬТЕ БЛАГОНАДЁЖНЫ) obsformula phrasethese forms onlyfixed WO have complete confidence, have no doubtshave no fear!fear not!rest assureddoub

Б227

Большой русско-английский фразеологический словарь

БУДЬ ДОБР, БУДЬТЕ ДОБРЫ or ДОБРЫ, БУДЬ ЛЮБЕЗЕН, БУДЬТЕ ЛЮБЕЗНЫformula phrasethese forms onlyfixed WO 1. (used to express a polite request) be obliging and do wha

Б228

Большой русско-английский фразеологический словарь

БУДЬ ЗДОРОВ1 (БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ)VPimpcrfixed WO 1.formula phrasethese forms only) used to wish s.o. well upon partingtake care (of yourself (-selves))stay well!(i

Б229

Большой русско-английский фразеологический словарь

БУДЬ ЗДОРОВ2 slang ( Invar 1. (predic ( subj: any common noun)) excellent, superior, of the highest qualitytop-notchtopflightfirst-classfirst-rateone (a, some)

Б23

Большой русско-английский фразеологический словарь

БАРАШЕК В БУМАЖКЕ obsNPsing onlyusu. objfixed WO a bribepalm oil (grease)hush money.Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С

Б230

Большой русско-английский фразеологический словарь

БУДЬ ТЫ (он и т. п.) НЕЛАДЕН highly collVPimpcr2nd and 3rd pers onlyindep. clause or sent adv (parenth)fixed WO (used to express dissatisfaction, disapprov al

Б231

Большой русско-английский фразеологический словарь

БУДЬ ТЫ (он и т. п.) (ТРИЖДЫ) ПРОКЛЯТ highly collVPimpcr2nd and 3rd pers onlyindep. clause or sent adv (parenth)fixed WO (used to express strong dissatisfaction

Б232

Большой русско-английский фразеологический словарь

БУДЬ ЧТО БУДЕТ (imper sentInvarfixed WO (used to emphasize one's determination to pursue a certain course of action- usu. one that may have unwelcome or dangero

Б233

Большой русско-английский фразеологический словарь

БУДЬ Я (ТРИЖДЫ) ПРОКЛЯТ(,если...)Л/'/у collVPimpcr1 st pers onlyfixed WO an oath used by the speaker to emphasize the truth of a statement: I'll be damned (darne

Б234

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE ТЕМ БУДЬ ПОМЯНУТ obsoles, collVPimpcrsent adv (parenth)cannot be addressed to the interlocutorfixed WO (used after making a negative statement about the char

Б235

Большой русско-английский фразеологический словарь

БУДЬТЕ ПОКОЙНЫVPimpcrfixed WO 1. obs Also: БУДЬ ПОКОЕН (2nd pers onlyindep. clause) there is no reason to be concerned about that, do not be disturbed by thatse

Б236

Большой русско-английский фразеологический словарь

БУКВА В БУКВУ повторять, запоминать, передавать что и т. п. ( Invaradvfixed WO (to repeat, memorize, recount etc sth. ) exactly as sth. was said, written etc wor

Б237

Большой русско-английский фразеологический словарь

БУКВА ЗАКОНАNPsing onlyfixed WO a formal interpretation of the law (based on its literal meaning as opposed to its spirit)the letter of the law.Голос следователя

Б238

Большой русско-английский фразеологический словарь

МЁРТВОЙ БУКВОЙNP instrumInvarsubj-compl with бытье (past or fut), оставаться ( subj: закон, декрет etc)fixed WO (some law, decree etc remains) in existence onl

Б239

Большой русско-английский фразеологический словарь

С БОЛЬШИЙ БУКВЫPrepPInvarnonagreeing postmodiffixed WO (a person, thing, or phenomenon that is) an embodiment of the highest degree of the quality or type descr

Б24

Большой русско-английский фразеологический словарь

СИДЕТЬ БАРИНОМ (КАК БАРИН) collVPsubj: human to be idle while everyone else is working cooperativelyX сидит барином - X sits around like royaltyX sits on his han

Б281

Большой русско-английский фразеологический словарь

ТАК ТОМУ И БЫТЬ ( Invarindep. clausefixed WO 1. let it be that wayso be it.Наверно, Лизка в своей простоте подумала: раз уж люди решили - свадьбе быть, то так то

Б282

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЧЕМУ БЫТЬ, ТОГО (ТОМУ) НЕ МИНОВАТЬ (saying) you cannot avoid what must happen (said with certainty that what is fated to happen will happen regardless of how a p

Б283

Большой русско-английский фразеологический словарь

БЫТЬ БЫЧКУ НА ВЕРЁВОЧКЕ (saying) 1. а person will not escape the consequences of what he has done, will not escape punishment: - you (he etc) will get your (his

Б284

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ БЮДЖЕТАVPsubj: human or collect ) to spend too much money, more than one planned to or should haveX вышел из бюджета — X exceededwent through,

Б79

Большой русско-английский фразеологический словарь

С БЛЕСКОМPrepPInvaradvmagnificently, excellentlybrilliantlysuperbly(in limited contexts) with flair(of the passing of exams, tests etc) with flying colors.«На съ

Б81

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПЕЧЬ КАК БЛИНЫ что collVPsubj: human or collectobj: piusu. pres) to produce things (often stories, articles etc) rapidly and in large quantitiesX Y-и как блин

Б83

Большой русско-английский фразеологический словарь

КАК НА БЛЮДЕЧКЕ (БЛЮДЕ) виден и т. п. collкак + PrepPthese forms onlyadv( sth. can be seen) clearly, distinctly: (be) in clear (full) view(be) in plain sight(in

Б84

Большой русско-английский фразеологический словарь

НА БЛЮДЕЧКЕ С ГОЛУБОЙ КАЁМОЧКОЙ преподносить, подавать что и т. п.НА БЛЮДЕЧКЕ (С ЗОЛОТОЙ КАЁМОЧКОЙ)НА БЛЮДЕ all collPrepPthese forms onlysent advfixed WO (to giv

Б87

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОБЫ РАЗВОДИТЬ substandVPsubj: humanusu. this WO 1. to waste one's time on trifles, act very slowly, procrastinateX бобы разводит - X fritters (fiddles) away th

Б89

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОГ ДАЛ (ПРИВЁЛ) встретиться, свидеться и т. п. obsolesVP subj. ) it happened that s.o. had the occasion (to meet with another etc): it is (was) Godfe will (th

Б90

Большой русско-английский фразеологический словарь

БОГ (ГОСПОДЬ) ДАЛ, БОГ (ГОСПОДЬ) И ВЗЯЛ obs (sentthese forms onlyfixed WO said with resignation upon s.o. 's death or upon the loss of sth. : - the Lord giveth

БАБУШКЕ

Большой русско-английский фразеологический словарь

к ебаной бабушкек ебене бабушкек едреной бабушкек чертовой бабушкек чертовой бабушкерасскажи это своей бабушкерассказывай это своей бабушкеБольшой русско-английс

БАНДАИТ

Англо-русский геологический словарь

(дацит, содержащий Лабрадор или битовнит) English-Russian dictionary of geology.2011.

БАННЫЙ

Большой русско-английский фразеологический словарь

как банный листБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.Синонимы: влажный, теплый

БАНЮ

Большой русско-английский фразеологический словарь

задавать банюзадать банюБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БАРАБАНЩИК

Большой русско-английский фразеологический словарь

отставной козы барабанщикБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.Синонимы: драммер, калошматник, куропатка

БАРАН

Большой русско-английский фразеологический словарь

как баранкак баран на новые воротане баран начихалБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.Синонимы: аргал,

БАРАНАМ

Большой русско-английский фразеологический словарь

вернемся к нашим баранамБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БАРАНИЙ

Большой русско-английский фразеологический словарь

гнуть в бараний рогсвернуть в бараний рогскрутить в бараний рогсогнуть в бараний рогБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И

БАРАНОВ

Большой русско-английский фразеологический словарь

как стадо барановБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БАРАНЬЯ

Большой русско-английский фразеологический словарь

баранья головаБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БАРАШЕК

Большой русско-английский фразеологический словарь

барашек в бумажкеБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.Синонимы: агнец, баран, бекас, белоголовец, бяшка

БАРСКОГО

Большой русско-английский фразеологический словарь

крохи с барского столакрошки с барского столаБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БАРСКУЮ

Большой русско-английский фразеологический словарь

на барскую ногуБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БАРХАТНЫЙ

Большой русско-английский фразеологический словарь

бархатный сезонБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.Синонимы: бархатистый, бескровный, вельветовый, мир

БАРЫШНЯ

Большой русско-английский фразеологический словарь

кисейная барышняБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.Синонимы: белоручка, боярышня, дева, девица, девка

БАРЬЕР

Большой русско-английский фразеологический словарь

брать барьервзять барьерБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.Синонимы: барьерчик, гидробарьер, еж, заго

БАРЬЕРЫ

Большой русско-английский фразеологический словарь

брать барьерывзять барьерыБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БАСНЯМИ

Большой русско-английский фразеологический словарь

соловья баснями не кормятБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БАТЬКИ

Большой русско-английский фразеологический словарь

не лезь поперед батьки в пеклопрежде батьки в петлю не лезьпрежде батьки в петлю не суйсяБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГ

БАТЮШКЕ

Большой русско-английский фразеологический словарь

по батюшкеБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БАТЮШКИ

Большой русско-английский фразеологический словарь

батюшки мои!батюшки светы!батюшки святы!Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БАШ

Большой русско-английский фразеологический словарь

баш на башБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.Синонимы: голова

БАШКА

Большой русско-английский фразеологический словарь

башка разламываетсябашка раскалываетсябашка трещитдубовая башкадурья башкамякинная башкаотчаянная башкапустая башкаБольшой русско-английский фразеологический сло

БЕГАТЬ

Большой русско-английский фразеологический словарь

бегать глазамиБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БЕГУ

Большой русско-английский фразеологический словарь

на бегуБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БЕДА

Большой русско-английский фразеологический словарь

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});беда в одиночку не ходитбеда не приходит однабеда не ходит однабеда никогда не приходит однабеда никогда не ход

БЕДЕ

Большой русско-английский фразеологический словарь

друзья познаются в бедедрузья узнаются в бедеБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БЕДНОГО

Большой русско-английский фразеологический словарь

на бедного Макара все шишки валятсяБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БЕДНОСТЬ

Большой русско-английский фразеологический словарь

бедность не порокБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.Синонимы: бедность непокрытая, беднота, безденежн

БЕДНЫХ

Большой русско-английский фразеологический словарь

в пользу бедныхБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БЕДОВАЯ

Большой русско-английский фразеологический словарь

бедовая головабедовая головушкаБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БЕДУ

Большой русско-английский фразеологический словарь

на бедуБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БЕДЫ

Большой русско-английский фразеологический словарь

долго ли до бедынедолго до беды недолго и до бедыБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БЛЕЗИРУ

Большой русско-английский фразеологический словарь

для блезируБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БЛЕСКЕ

Большой русско-английский фразеологический словарь

во всем блескеБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БЛЕСКОМ

Большой русско-английский фразеологический словарь

с блескомБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БОЕВОЕ

Большой русско-английский фразеологический словарь

боевое крещениеБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БОРОДОЙ

Большой русско-английский фразеологический словарь

с бородойБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БОРОДУ

Большой русско-английский фразеологический словарь

в бородуБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

БОСУЮ

Большой русско-английский фразеологический словарь

на босую ногуБольшой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА.С.И. Лубенская.2004.

BASALIA 1. БАЗАЛИЯ (ПОЯС БАЗАЛЬНЫХ ТАБЛИЧЕК ТЕКИ БЛАСТОИДЕЙ) 2. БАЗАЛЬНЫЕ СПИКУЛЫ

Англо-русский геологический словарь

базальт alkali basalia 1. базалия (пояс базальных табличек теки бластоидей) 2. базальные спикулы щелочной базальт, базанит amygdaloidal basalia 1. базалия (пояс

BIN БУНКЕР

Англо-русский геологический словарь

ore bin бункер рудный бункер overhead bin бункер подвесной бункер; верхний бункер refuse bin бункер породный бункер stock bin бункер шихтовый бункер English-Russ

BRECCIA БРЕКЧИЯ

Англо-русский геологический словарь

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});breccia брекчия of sporadic fragments брекчия из редко встречающихся спорадических обломков ablation breccia б

MOORY БОЛОТИСТЫЙ

Англо-русский геологический словарь

слаборазложившиеся растительные остатки; сырой гумус English-Russian dictionary of geology.2011.

Время запроса ( 5.347894881 сек)
T: 5.355866664 M: 1 D: 0